![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
|
ما هي أفضل ترجمة انجليزية للقرآن الكريم ؟
وأين أجدها في مصر؟
__________________
إخواني , لا تبخلوا علي بهذا الطلب - بارك الله فيكم-
ادعوا لأمي أن يجعل الله قبرها روضة من رياض الجنة وأن يدخلها الجنة بغير حساب ولا عذاب |
|
#2
|
|||
|
|||
|
الحمد لله:
أفضل ترجمة للقرآن الكريم هي ترجمة الشيخ الدكتور محمد تقي الدين الهلالي الحسيني المغربي- رحمه الله تعالى- و إن لن تخني الذاكرة كانت ترجمته للقرآن الكريم بتكليف من العلامة إبن باز. و الله تعالى و أعلم أما أين تجده بمصر. فأقول أهل مكة أدرى بشعابها (إبتسامة) |
|
#3
|
|||
|
|||
|
الحمد لله:
أفضل ترجمة للقرآن الكريم هي ترجمة الشيخ الدكتور محمد تقي الدين الهلالي الحسيني المغربي- رحمه الله تعالى- و إن لم تخني الذاكرة كانت ترجمته للقرآن الكريم بتكليف من العلامة إبن باز. و الله تعالى و أعلم أما أين تجده بمصر. فأقول أهل مكة أدرى بشعابها (إبتسامة) و إذا أردت تصفحّه على الشبكة فاضغط هنا |
|
#4
|
|||
|
|||
|
أفضلها ترجمة صحيح انترناشيونال ، وحقوقها لدى المنتدى الإسلامي :
http://www.islambasics.com/view.php?bkID=120 http://www.islamhouse.com/p/78593 http://www.islamhouse.com/p/78507 http://www.islambag.com/qmp3
__________________
(الموسوعة الشاملة) أضخم محرك بحث في الكتب الإسلامية والعربية على الإنترنت !!
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
الحقيقة ليست هناك ترجمة نستطيع أن نقول أنها فاضلة أو مفضولة
كلها اجتهادات للمترجمين في اختيار أقرب ترجمة تقرب المعنى المراد من الآية في كتاب الله تعالى . وهنا لا بلد للباحث من مقارنة أكثر من ترجمة واحدة للحصول على الكلمة الدقيقة أحيانا ، وللحصول على الكلمة الأسهل أحيانا أخرى وكنت وضعت ثمانية تراجم للقرآن الكريم بالإنجليزية وضعها أحد الأشخاص أعتقد أنه أمريكي على موقع له بالنيت وضعت عنوانه بالكتاب وقد كتبه على الوورد وكان كل عملي فيه إدخاله للشاملة وفهرسته آية آية. والكتاب بالمرفقات مرة أخرى.
__________________
اللهم إغفر لنا ذنوبنا و إسرافنا فى امرنا. |
|
#6
|
|||
|
|||
|
أفضل ترجمة انجليزية إلى الآن حسب علمي هو ما ذكره الأخ أبو عبد الله عادل السلفي ، فإن الشيخ تقي الدين الهلالي رحمه الله كان متمكناً من اللغة الانجليزية يتقنها إتقاناً تاما بالإضافة إلى ذلك كان أديباً متذوقاً فجاءت ترجمته أقرب إلى معاني القرآن في العربية مع الاحتفاظ بعقيدة السلف في الأمور الغيبية والأسماء والصفات. رحمه الله رحمة واسعة
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
لعلك تقصد ترجمة معاني القرآن .. لأن القرآن لا يُترجم.
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
اقتباس:
__________________
قال أيوب بن المتوكل : سمعت عبد الرحمن بن مهدي يقول : (( كان الرجل من أهل العلم اذا لقي من هو فوقه في العلم فهو يوم غنيمته؛ سأله وتعلم منه.. واذا لقي من هو دونه في العلم علمه وتواضع له .. واذا لقي من هو مثله في العلم ذاكره ودارسه )) . وقال: (( لا يكون إماما في العلم من أخذ بالشاذ من العلم .. ولا يكون إماما في العلم من روى كل ما سمع.. ولا يكون إماما في العلم من روى عن كل أحد .. والحفظُ الإتقان )). رواه القاضي الحسن بن عبد الرحمن بن خلاد الرامهرمزي في (المحدث الفاصل بين الراوي و الواعي) [89] ( ص: 206 ) - ط 3 - 1404 - دار الفكر - بيروت |
|
#9
|
|||
|
|||
|
بارك الله فيك اخي أبو حازم
وشكرا على القصة الطيبة التي أوردتها
__________________
اللهم إغفر لنا ذنوبنا و إسرافنا فى امرنا. |
|
#10
|
|||
|
|||
أين نجد ترجمة الشيخ الهلالي ، أو صحيح انترناشيونال = بمصر ؟
__________________
...
|
![]() |
| أدوات الموضوع | |
|
|