ملتقى أهل الحديث

العودة   ملتقى أهل الحديث > المنتدى الشرعي العام

الملاحظات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 28-10-08, 07:57 PM
خالد المرسى خالد المرسى غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 04-06-07
المشاركات: 799
افتراضي سؤال عن معنى اسم مريم

الاتى نتيجة بحثى على النت
والاقوال فى نظرى متناقضة فأريد من يجمع لى شتاتها
مريم اسم عبراني
و اختلف في معناها فقيل هي الزاهدة العابدة
وقيل هي التي لا تنصاغ للرجال
وقيل هي كل ما يملؤها المرارة
والله اعلم
--

75. مريم

قال فى القاموس المحيط: والمريم كمقعد التى تحب حديث الرجال ولا تفجر واسم وقد جاء فى اسماء البنات أخذ العبرانيون اسم مريم عن اليونان وجعلوه ماري واختلف العلماء فى تفسيره فبعضهم يقول: عابدة زاهدة والاخرون قالوا مملوءة مرارة واللاتين والفرنسيون يعنون بكلمة مريم الممتلئة نعمة بينما الانجليز والامريكيون يفسرونها بالسامية اشارة الى كثرة بنات الملوك اللائى حملن هذا الاسم فاليونان والعرب والروس يقولونه مريم والفرنسيون ماري والانجليز ماري واللاتين ماريا وبعض الامريكيين يختصرون الاسم فيجعلونه ماي وهو عندهم وعند الانجليز اسم شهر آيار المريمي

-----------
وكيف يكون هذا المعنى انها التى تحب الكلام مع الرجال وقد سميت به الصديقة أم عيسى والى الان نسمى به بناتنا
والشيخ المقدم ذكر هذا المعنى ( اى معنى مريم ) فاذا هو يرجحه لأنه لم يذكر المعانى الاخرى
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 28-10-08, 10:28 PM
خالد الشبل خالد الشبل غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 03-06-03
الدولة: السعودية
المشاركات: 648
افتراضي

في روح المعاني 1/316:
ومريم بالعبرية الخادم، وسميت أم عيسى به، لأن أمها نذرتها لخدمة بيت المقدس. وقيل: العابدة.
وبالعربية من النساء: من تحب محادثة الرجال، فهي كالزير من الرجال وهو الذي يحب محادثة النساء. وقيل: ولا يناسب مريم أن يكون عربيًا، لأنها كانت برية عن محبة محادثة الرجال، اللهم إلا أن يقال سميت بذلك تمليحًا، كما يسمى الأسود كافورًا.
وقال بعض المحققين: لا مانع من تسميتها بذلك، بناءً على أن شأن من تخدم من النساء ذلك. وفي القاموس هي التي تحب محادثة الرجال ولا تفجر وعليه، لا بأس بالتسمية كما ذكره المولى عصام.
والأَولى عندي أن التسمية وقعت بالعبري لا بالعربي، بل يكاد يتعين ذلك كما لا يخفى على المنصف. وعن الأزهري: المريم المرأة التي لا تحب مجالسة الرجال، وكأنه قيل لها ذلك تشبيهًا لها بمريم البتول. انتهى

قلت: وبالعبرية يترجمون בתולה بالعذراء، وكذلك الخادمة. و מרי تعني ماري، أي مريم.
__________________
قال الأخطل(ت 90هـ):
وإذا افْتَقَرْتَ إلى الذَّخائِرِ لم تَجِدْ ** ذُخْرًا يَكُوْنُ كَصالِحِ الأَعْمالِ
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 28-10-08, 11:33 PM
خالد المرسى خالد المرسى غير متصل حالياً
وفقه الله
 
تاريخ التسجيل: 04-06-07
المشاركات: 799
افتراضي

اقتباس:
اللهم إلا أن يقال سميت بذلك تمليحًا، كما يسمى الأسود كافورًا.
يعنى كعادة العرب فى تسمية الشئ بضده استبشارا كتسميتهم للصحراء مفازة
وللذى فى ساقيه عيب كالقوسين يسمونه أحنف من الاستقامة تفاؤلا
--
اقتباس:
مانع من تسميتها بذلك، بناءً على أن شأن من تخدم من النساء ذلك. وفي القاموس هي التي تحب محادثة الرجال ولا تفجر وعليه، لا بأس بالتسمية كما ذكره المولى عصام.
وهل كانت مريم تخدم النساء ؟ ثم لماذا من تخدم النساء تحتاج لكلام الرجال ؟
رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
مريم , معنى , اسم , سؤال

أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:26 AM.


vBulletin الإصدار 3.8.7

حَيَّاكُمُ اللهُ فِيْ مُلْتَقَى أَهْلِ الْحَدِيْثِ

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.